Votre entreprise se porte bien dans votre pays ? Si oui, alors vous pourriez vouloir développer votre marque sur le marché mondial. Pour lancer votre entreprise avec succès, vous devrez investir du temps et des efforts dans votre optimisation pour les moteurs de recherche (SEO). Comment ? Commencez par en apprendre davantage sur le référencement multilingue et sur la manière dont vous pouvez l’appliquer à votre site web. Cela vous aidera à stimuler votre visibilité et votre portée organique dans d’autres pays.
Qu’est-ce que le référencement multilingue ?
Vous savez que vous devez travailler sur votre référencement multilingue, mais de quoi s’agit-il réellement ? Le référencement multilingue est la pratique consistant à optimiser le contenu de votre site Web pour qu’il soit classé pour plusieurs langues et emplacements. Par exemple, si vous souhaitez commercialiser votre produit ou vos services en France, ce serait une excellente idée de traduire votre contenu en français. Bien que l’anglais soit une langue largement utilisée dans le monde, vous ne voulez pas manquer l’occasion de commercialiser votre entreprise auprès des non-anglophones.
Maintenant, quel est le problème d’avoir des sites distincts pour vos traductions et comment le SEO multilingue peut-il vous aider ? Tout d’abord, beaucoup de sites multilingues ont connu des problèmes de contenu dupliqué. Cela fait baisser le classement individuel de la page lorsqu’il est détecté par Google. Pour éviter ce problème, vous devrez créer une stratégie de référencement efficace pour éviter les duplications.
Pourquoi une petite entreprise aurait-elle besoin d’utiliser le référencement multirégional ?
Beaucoup de propriétaires de petites entreprises penseraient qu’appliquer un référencement multirégional est trop tôt pour eux. Cependant, il n’y a pas de chose telle que « trop tôt » quand il s’agit d’étendre votre marque pour un nouveau marché. Dans cette ère numérique, se connecter avec des clients plus éloignés de votre site est plus possible que jamais, surtout si vous pouvez localiser votre site Web correctement.
Voici quelques-uns des avantages de l’utilisation d’un SEO multirégional sur votre petite entreprise :
- Vous pouvez facilement développer votre entreprise à l’échelle internationale et vous associer à d’autres entreprises.
- Vous pouvez découvrir une base de clients mal desservie dans d’autres pays que vos concurrents peuvent avoir négligée.
- Vous pouvez augmenter le trafic de votre site Web en ciblant d’autres régions et pays.
- Vous ne manquerez pas la chance de vous connecter avec des clients intéressés en dehors de votre emplacement cible initial.
Comment une campagne multilingue peut-elle aider à promouvoir les sites Web ?
Comme vous l’avez probablement deviné maintenant, la traduction est la clé du référencement multilingue. La première étape, bien sûr, est la localisation de votre contenu. Vient ensuite la promotion. Lorsque vous assurez la promotion de sites Web avec succès, vous augmentez votre trafic et votre visibilité dans les moteurs de recherche. Ainsi, votre public peut facilement naviguer sur votre site pour voir les services ou les produits que vous proposez. Mais comment cela est-il réellement possible lorsqu’on utilise un référencement multilingue ?
1. Préparez un plan pour votre stratégie de référencement
Le premier à promouvoir votre site Web par le biais d’une stratégie multilingue est de tout planifier. Il est facile de se perdre lorsque vous êtes déjà en route, il sera donc important que vous ayez un plan de vos stratégies. Vous pouvez commencer par analyser votre propre site Web et identifier les endroits d’où provient la majorité de votre trafic. En faisant cela, vous serez en mesure de connaître les langues que vous pouvez prioriser pour votre site Web.
A part cela, faire une étude de marché plus approfondie vous aidera à identifier votre public cible. Vous pouvez commencer par créer de nouveaux buyer personas et regarder les clients actuels et cibles de vos concurrents. Vous devez également analyser leurs caractéristiques, leurs tendances et leurs cultures, ce qui vous aidera à identifier les langues, l’imagerie et l’approche qui leur conviennent. Cela rendra la localisation de votre contenu beaucoup plus facile.
2. Utilisez des URL dédiées
L’un des problèmes les plus courants que rencontrent les sites multilingues est la duplication de leur contenu. Lorsque Google détecte des contenus dupliqués sur votre page, il lui sera difficile d’identifier quelle est la copie originale et cela peut causer des problèmes de classement. En outre, cela peut également être source de confusion pour vos publics cibles car ils peuvent être dirigés vers d’autres pages dédiées à une autre langue.
Pour éviter que cela ne se produise, il est essentiel d’avoir des URL dédiées avec des indicateurs de langue qui différencieront vos pages les unes des autres.
Par exemple, au lieu de simplement dire « www.dedicated-url.com « , vous pouvez plutôt utiliser » www.dedicated-url-fr.com » pour votre page française.
Cela aidera le moteur de recherche et vos publics à identifier les langues utilisées par une certaine page.
Vous pouvez personnaliser les attributs hreflang que vous verrez dans l’en-tête HTTP, le sitemap ou le balisage sur la page. Cela aidera Google à déterminer la langue et l’emplacement que vous ciblez pour vos pages. Cela s’applique également aux cas où vous ciblez un lieu mais avec des utilisateurs de langues différentes. Cependant, cela pourrait être plus compliqué et nécessite des compétences de codage professionnelles que l’utilisation d’URL dédiées.
3. Traduisez vos méta-données
Si vous prévoyez de traduire et de localiser le contenu de votre site Web, n’oubliez pas de faire de même sur vos méta-données. Cela inclut la localisation de vos balises de titre, de votre méta-description et de vos méta-mots-clés. Il s’agit en effet des données que les moteurs de recherche explorent et qui sont présentées aux lecteurs, ce qui est essentiel pour obtenir un bon classement sur le site que vous ciblez. Au lieu de vous contenter de traduire vos données existantes, assurez-vous d’utiliser les bons mots-clés qui font l’objet d’un nombre élevé de recherches et d’une concurrence moindre dans un certain lieu.
4. S’associer à des agences de traduction
Si vous souhaitez une traduction et une localisation plus précises de vos contenus et métadonnées, il est préférable de vous associer à une agence de traduction spécialisée dans ce secteur. Ils peuvent également vous aider avec les aspects techniques dont vous avez besoin pour votre référencement multilingue. Vous devez simplement vous assurer d’engager des traducteurs ayant des connaissances natives et une expertise dans la langue et le secteur de votre entreprise.
Lorsque vous pensez à localiser votre site web et à utiliser le référencement multilingue, cela peut sembler trop compliqué au premier abord. Cependant, il est en fait possible de le mettre en œuvre si vous avez juste les bonnes idées sur la façon dont vous pouvez commencer. Avec ses avantages tels que l’augmentation de votre trafic et des conversions tout en améliorant la marque de votre entreprise, l’investissement de vos efforts et de votre temps en vaudra la peine.